Перевод "talk back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение talk back (ток бак) :
tˈɔːk bˈak

ток бак транскрипция – 30 результатов перевода

5.
If possible, respect children, and never talk back to them.
Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove the child welfare laws and dispatched the self defense forces.
Выказывать детям всяческое уважение.
Ни в коем случае не возражать.
Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны.
Скопировать
Who sent you down?
Don't talk back.
What are you doing here?
Кто тебя прислал?
Не перебивай меня.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
-And you'll see them quenched!
- Don't talk back, you cow!
- I can say what I want!
- А мы огонь зальём водой, бараны!
- Прикуси язык. - Сам прикуси!
Что хочу, то и говорю! Я свободна.
Скопировать
- Mama, I ain´t--
- Don´t you talk back.
Don´t talk back to your mother.
Я не...
Не смей дерзить своей матери.
Не дерзи маме.
Скопировать
- Don´t you talk back.
Don´t talk back to your mother.
- What-
Не смей дерзить своей матери.
Не дерзи маме.
За что?
Скопировать
You think we eat so good you can just spit up what you like?
Don't talk back to me.
Eat this!
Можно подумать, мы так хорошо питаемся, что ты выплёвываешь всё, что вздумается?
Не отвечай мне так.
Съешь это!
Скопировать
Definitely well-read.
Weaver likes to talk, and he wants someone who can talk back.
- You see that teddy bear he's carrying?
Определенно, начитанная.
Уивер любит поболтать, и ему нужен кто-то, кто может поддержать разговор.
- Видите того плюшевого медведя, что он несет?
Скопировать
- I don't need to talk to your cat, Blain.
Do you think he'd talk back to you?
- You know, he just might.
Мне надо разговаривать с твоей кошкой, Блэйн. Боишься, что она ответит тебе?
Она может.
И что же она скажет?
Скопировать
And...
I mean, I can't talk back.
I can't tell 'em to fuck off and leave me alone.
И...
Я не вправе возразить.
Я не могу сказать им отвалить и оставить меня в покое.
Скопировать
If I want to talk to her, I'll do it.
And if she wants to talk back, that's her privilege.
You've never known a once-in-a-lifetime love?
Если я захочу поговорить с ней после ее смерти - я сделаю это.
И если она захочет ответить, это ее право.
Вы никогда не встречали любовь всей вашей жизни?
Скопировать
This is what I get for talking to you?
No, this is what you get for marrying somebody who can talk back!
Oh, go do your hair, Georgia.
Это мне за то, что говорю с тобой?
Нет, это тебе за то, что женился на ком-то, кто может возразить!
О, сделай прическу, Джорджия.
Скопировать
- But I like it.
- Don't you talk back to Mommy.
- There you are.
- Отстань.
Не смей так разговаривать.
Что скажешь?
Скопировать
I'm going back with these guys.
Shut your mouth and don't talk back.
Why don't YOU shut up?
Я поеду обратно с ними.
Закрой рот и не пререкайся.
Может ТЫ закроешь рот?
Скопировать
They just want to count us.
Oh, how dare you talk back to a senior ranking officer.
- Why, back in my R.A.F. days--
Они просто хотят нас сосчитать.
Как ты смеешь разговаривать со старшим по званию офицером!
- Да, когда я служил в ВВС--
Скопировать
Yes, i am.
Don't talk back to me.
Mom, this is important to me.
Нет, пойду.
Не пререкайся.
Мам, это важно для меня.
Скопировать
Don't talk to them.
They'll talk back.
Women should be obscene and not heard.
Не разговаривай с ними.
Иначе они будут отвечать.
Женщины должны быть бесстыжими и бессердечными.
Скопировать
I'll decide for myself what I want to do !
Don't you talk back to me !
You're refusing to face reality !
Это моя проблема. Я сама с ней разберусь.
Как ты со мной разговариваешь?
! Будь реалисткой!
Скопировать
- But, Mr. Dalrymple-
- Don't talk back to me!
I said, get out.
- Но, мистер Дайрампл...
- Возражения!
Я сказал пошёл вон.
Скопировать
- Defend me from this... maniac!
How dare you talk back to a law-enforcement officer?
!
- Защитите меня от меня этого маньяка!
Как вы разговариваете с представителем власти?
!
Скопировать
Pocahontas, that tree is talking to me.
Then you should talk back.
Don't be frightened, young man.
Покахонтас, дерево со мной говорит.
Значит, надо ответить.
Не бойся, молодой человек.
Скопировать
- That's it.
- Talk back is barber pole.
- Go ahead and retract.
- Вот так.
- Стыковчный зонд вошёл.
- Включить захваты.
Скопировать
- Did too.
You know, Maggie, the sooner kids talk, the sooner they talk back.
I hope you never say a word.
Наорала.
- Знаешь, Мэгги, чем раньше дети учатся говорить, тем раньше они начинают огрызаться.
Надеюсь, ты никогда ничего не скажешь.
Скопировать
I'm wearing a glove.
Don't talk back to me!
I wasn't talking back, I was answering.
Я в перчатке.
Не огрызайся!
- Я не огрызаюсь, а отвечаю. - А кто тебя спрашивает?
Скопировать
Master, there are a few addendas, some quid pro quos.
Don't talk back, you big blue lout.
You will do what I order you to do, slave.
Хозяин, есть кое-какие ограничения и оговорки... Тебя не спрашивают, синий грубиян!
Будешь делать то, что я прикажу, раб!
Джафар?
Скопировать
Well, yeah.
Don't talk back.
Don't talk to me that way.
Ну да. И что из этого?
Ты не груби!
Не груби мне, ясно?
Скопировать
-What do they do?
-They talk back.
They go, "Hey, George, how's it going?"
- И что они делают?
- Они не соглашаются.
Они говорят: "Привет, Джордж, как дела?"
Скопировать
This term, he's doing great.
-Don't talk back.
Is it like stealing if you don't declare your cleaning lady?
- В этом триместре у него успехи.
Николя, не перечь своему отцу.
Уборщицу ты не регистрировал. Не сродни ли это воровству?
Скопировать
- Don't get off before then.
Anybody talks to you, anybody suspicious, just don't talk back.
- Ketchup?
- Не выходи до тех пор.
Если с тобой заговорит какой-нибудь подозрительный тип, просто не отвечай.
- Кетчуп?
Скопировать
Stop that!
Turn the talk-back on again!
There's no point.
Остановите это!
Верните разговор!
Бессмысленно.
Скопировать
Can we talk to him in there?
Yes, I'll channel the talk-back.
Let's try a little bluff.
Можем ли мы поговорить с ним там?
Да, я верну канал разговора.
Попробуем небольшой блеф.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talk back (ток бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talk back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ток бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение